lundi 15 mai 2017

12 mai 2017 : La traductrice littéraire Dominique Vittoz au lycée des Flandres

Dans le cadre du prix littéraire du lycée des Flandres, dix classes de seconde ont lu le roman d’Andrea Camilleri Maruzza Musumeci.

En le lisant, les élèves ont rencontré des mots qui leur étaient inconnus, des tournures syntaxiques originales et se sont donc posé la question de la langue de Camilleri. Celui-ci écrit dans un mélange d’italien et de sicilien. Dans ce cas, le travail du traducteur, en l’occurrence ici de la traductrice, est d’autant plus important.

Venue d’Arles, ville s’il en est de la traduction littéraire, elle a expliqué aux élèves son travail mais surtout les a mis dans la situation du traducteur. Soixante-dix élèves volontaires de seconde sont ainsi partis d’une traduction mot à mot pour réaliser une traduction littéraire. Dominique Vittoz a lu leurs travaux, leur a donné son avis et a remarqué que les élèves avaient fait preuve de sérieux, de recherche et d’originalité.

Au-delà du prix littéraire, les élèves de première L ont lu également le roman de Camilleri et ont pu ainsi participer aussi à un atelier de traduction avec Dominique Vittoz.

Enfin, Dominique Vittoz a rencontré les élèves de terminale littéraire afin de leur expliquer, exemples à l’appui, en quoi consiste son travail, comment elle le pratique au quotidien. Elle a insisté sur la nécessité d’une solide culture générale, sur l’importance des recherches documentaires et des échanges soit avec l’auteur soit avec des spécialistes, des experts de l’environnement du roman à traduire.

Bref, des rencontres riches avec une traductrice ouverte, d’une extrême compétence et sachant transmettre sa passion aux élèves.